nessape05

 
Rejestracja: 2009-08-09
Nunca desista de algo que queira conquistar porque são dos pequenos sonhos que chegamos às grandes realidades !!!!!
Punkty131więcej
Następny poziom: 
Ilość potrzebnych punktów: 69
Ostatnia gra
Bingo

Bingo

Bingo
30 dni temu

Dicionário de Capixabês

Dicionário de Capixabês

  Em vários lugares do Brasil a bola ESTOURA; para o capixaba ela "POCA" (pronuncia-se "PÓCA", com ênfase no "Ó", como em "PÓ"...por sinal, "pocar" é um verbo que só existe na no Espírito Santo: Eu poco, tu pocas, ele poca....inclusive côco,que no resto do país é aberto ou quebrado ou furado.a bola também poca a cara,ao invés de bater nela.


O Capixaba também não diz “ da Carol”, ou “do Roberto”, e sim “de Carol,de Roberto”. “Da” e “Do” não existem.



A festa ta pocando: A festa está boa.

À moda caralha: Fazer algo de qualquer jeito,sem capricho nenhum.

Bucha: Esponja.

Buzu; Transcol: Ônibus.

Catar; Pegar;Panhar: Roubar; também podem significar beijar uma mulher.

Cor-de-aboborá: Cor de laranja.

Deitar: Dormir.

Deu tilt: Algo que apresentou um defeito.

E aí, bicho?: E aí,cara?

É ruim,hem? (RU é a sílaba tônica): Não.

Esburrar: Entornar.

"Ninguém merece" : Expressão usada pra tudo.

Fazer balão: Fazer um retorno.

Ficar injuriado: Estressar-se.

Gastura: Agonia.

Iá: Interjeição de espanto.

Ir à Cidade: Ir ao Centro da Cidade,que não fica a 20 Km e sim a 15 minutos.

Ir Pros Rock: Sair à Noite (mesmo "os rock" for Techno, Axé, Reggae, Pagode, Funk)

Lagartixa: Lagarto.

Massa: Legal.

Mixirica: Tangerina.

Passar O Caô: Mentir ou enganar alguém.

Seta: Pisca do carro.

Palha: Sem graça.

Pão de Sal: Pão francês.

Parar No Sinal: Parar no semáforo.

Pocar Fora: Ir embora.

Qualé? : Como vai?

Saltar: Desembarcar de um ônibus.

Sem Doce: Sem açúcar.

Taruíra: Lagartixa




Leia mais: http://uniaodeabobrinhas.blogspot.com/2009/09/dicionario-de-capixabes.html#ixzz1ZrRuGllg