IsabelCris

 
Rejestracja: 2010-03-28
Un cuore che cerca, sente bene che qualcosa gli manca; Ma un cuore che ha perduto, sa di che cosa è stato privato."
Punkty99więcej
Następny poziom: 
Ilość potrzebnych punktów: 101
Ostatnia gra
Buraco Classic

Buraco Classic

Buraco Classic
4 lat 315 dni temu

*** Luxúria ***

A Divina Comédia

(Dante Alighieri)

 

https://www.youtube.com/watch?v=en2fzsS2q78 

 

Canto V

(Em prosa)

Minós - Círculo da luxúria

Espíritos de Paolo e Francesca



 

Assim que entramos no segundo círculo, lá estava Minós, rangendo terrivelmente. Ele ficava na entrada e recepcionava os pecadores, julgando-os um por um. Ouvia suas confissões e proferia a sentença, se enrolando na própria cauda. O número de voltas que dava a sua cauda indicava quanto deveria descer o pecador para o seu lugar nas profundezas do inferno. Uma grande multidão se amontoava diante daquele juiz. Cada pecador falava, ouvia sua sentença, e era atirado no abismo.


 

- Ó tu que entras no asilo da dor - disse Minós ao me ver, interrompendo seu ofício -, vê bem em quem confias e como entras aqui. É fácil de entrar, mas não te enganes!

- Por que gritar? - respondeu Virgílio ao juiz dos mortos - Não podes impedir esta jornada, pois lá, onde tudo o que se quer se pode, isto se quer e não peças mais nada!

Minós se calou, e nós prosseguimos. Pouco a pouco comecei a perceber sons tristes, muito pranto e lamentos. Neste lugar escuro onde eu me encontrava, o som das vozes melancólicas se assemelhava ao assobio do mar durante uma grande tormenta. Os tristes sons emanavam de um enorme redemoinho. Eram almas sofredoras, sacudidas pelo vento que nunca cessava. Entendi que era o castigo pela transgressão da carne, que desafia a razão, e a submete à sua vontade.

No escuro vento vi várias sombras que passavam se lamentando e ao mestre perguntei:

- Mestre, quem são essas pessoas que o vento tanto castiga?

 

- A primeira, cuja história deves conhecer - explicou o mestre -, foi imperatriz de povos de muitas línguas. É Semíramis, a sucessora e esposa de Nino. A que a segue é a viúva de Siqueu, que se matou por amor. Ali tu vês Cleópatra, luxuriosa. Veja Helena, e também Aquiles, Páris, Tristão. - e, uma por uma, me indicou outras mil sombras que tiveram suas vidas desfeitas pelo amor.


- Poeta - eu falei - eu gostaria, se for possível, de falar com aqueles dois, unidos, que tão leves parecem ser ao vento.

 

- Espera - respondeu -, em breve estarão próximos de nós, e quando a fúria do vento diminuir, peça, pelo amor que os conduz, que eles virão.


Então, quando a tormenta cedeu um pouco, eu chamei:

 

- Ó almas sofridas, falai conosco, se isto for permitido! Elas ouviram, entenderam meu pedido. Deixaram o bando onde estavam as outras e se aproximaram. Uma delas falou:

 

- Ó ser gracioso e benigno, o que desejares ouvir ou falar conosco, nós ouviremos e falaremos, se o vento permitir. Nasci na terra onde o Pó deságua. Amor, que ao coração gentil logo se prende, tomou este aqui, pela beleza da pessoa que de mim foi levada, e o modo ainda me ofende. Amor, que a nenhum amado amar perdoa, prendeu-me, pelo seu desejo com tanta força que, como vês, ele ainda não me abandona. Amor nos conduziu a uma só morte. Caína aguarda aquele que tirou as nossas vidas.

 

Ao ouvir esse lamento, baixei o rosto, e permaneci assim, até Virgílio me despertar. Voltei novamente àquele casal, e perguntei:

- Francesca, o teu martírio me traz lágrimas aos olhos, mas dize-me, como permitiu o amor que tomásseis conhecimento de vosso sentimento recíproco?



- Não há maior dor, que lembrar da felicidade passada - disse ela - mas se teu grande desejo é saber, te direi como quem chora e fala. Líamos um dia a sós, sobre o amor que seduziu Lancelote. Várias vezes essa leitura nos ergueu olhar a olhar. Mas foi quando chegamos àquele ponto que falava do sorriso que desejava ser beijado por um perfeito amante, que este aqui que nunca me seja apartado, tremendo, beijou-me na boca naquele instante. Nosso Galeoto foi aquele livro e quem o escreveu. Desde aquele dia, não o lemos mais adiante.

Enquanto uma alma contava a sua história triste, a outra chorava sem parar ao seu lado, e eu, comovido de piedade e dor, desmaiei, e caí como um corpo morto cai.




*Voe****************

https://www.youtube.com/watch?v=NyHuH5TCfJA

Toda magia está

a

alcance

dos

nossos sonhos.


***Per vivere***

PER VIVERE

PARA

VIVER



https://www.youtube.com/watch?v=C_rDzjsl7eE



Questa strada è la mia casa che non ho

Esta rua é a minha casa que não tenho

 il soffitto è un grande cielo splendido

O teto é um grande  céu esplêndido

Se potessi volerei da un angelo

Se pudesse voaria até um  anjo

per giocare insieme a lui sopra la luna

para brincar com ele sobre a lua

Questa strada di baracche sbattute la

Esta rua  de "barracas batidas"

 dove abita la nostra povertà

Onde mora a nossa pobreza

 è la scuola dei bambini como me

É  a escola dos meninos como a mim

che hanno per maestre fame e lacrime

que têm como professores fome e  lágrimas

Vivere  sembra impossibile qui

Viver parece impossível  aqui

come accendere nel mare un falò

como acender uma fogueira no mar

 è un mondo senza regole

É um mundo  sem regras

è un brutto film  che un giorno scorderò.

é um filme feio que um dia esquecerei

Questa strada di tristezza e polvere

Esta rua de tristeza e pó 

 senza mamme di carezze e favole

Sem mães de carinhos e fábulas

ma è qui che vedo il Dio della città

Mas daqui  que vejo o Deus da cidade

ed è lui che mi dara' la libertà   

 e é Ele que me dará a  liberdade   

 Vivere  è un gioco a perdere qui

Viver é um jogo a perder  aqui

 è scappare la prigione dei "no"

É escapar da prisão dos "não"

 è respirare colla per essere

é respirar  cola para ser

 ladri di attimi `credere

ladrões de momentos é  acreditar

 che ci riesci a vivere

que se arriscam a viver

Dentro me cerchero' quella fede che non ho

Dentro de mim procurarei aquela fé que  não tenho

 dall'amore anch'io così rinascerò 

 do amor eu também  assim renascerei


Vivere com'è difficile qui

Viver como é difícil  aqui

quando gridi al cielo "kyrie eleison"

Quando grita ao céu "Kyrie eleison"

ma se vincere un miracolo non si può

Mas se  vencer um milagre não se pode

so che io  non mi arrenderò
Sei que eu não me  renderei
  

di volermi libero

de me querer livre   

 Vivere  forse è possibile qui

Viver talvez seja  possível aqui

 ce l'avrai pietà di noi "kyrie eleison"

Terá piedade de nós "Kyrie  eleison"

 Signore la mia strada io troverò

Senhor a minha estrada eu encontrarei 

 con te camminerò

com  você caminharei

  per vivere  per vivere
Para viver,  para viver.


***Poesia***

PRISCA AUGUSTONI


Primavera

No sé la naturaleza

de mis espejos.

¿Revelan a quien ya fui

o a quien nunca seré?

Tengo algo quemando en mí.

Son amuletos bajo las uñas,

son inumerables muertes.

 

Nada es definitivo.

Pero hoy mi rosto amaneció

hecho piedra.

____________________________

Retorno

Dessas distâncias
eu falo.

Digo céus digo homens
que caçam a origem.

Não voltarei
dessa plena distância.

Tenho a consistência do silêncio
primeiro.
Pois espero a floração das chegadas.

Parti para sempre,
com as histórias
órfãs de todos os invernos.

___________________________

Festa

Ogni parola ha il suo spazio.

Anche il silenzio
ha spessore d'uomo.

I tamburi ascoltano
in sordina
la resa del corpo.

È lo scenario
dove la parola si rinnova

pesando eternità.

_____________________________

Vozes

Tempo e espaço
não me limitam.
A procura
me avizinha ao mundo.

A moça espera
quem nunca partiu,
depois abraça
o que nunca chegou.

Minha palavra
é explosão de argila.



https://www.youtube.com/watch?v=3xfAL9T_g5U


***Psicografia***

https://www.youtube.com/watch?v=s-G5KNNn3Ns    

 

Escolhemos nossas provas e se Deus permite o sofrimento é tão somente pq  o merecemos e conseguimos suportá-lo.

Resgatar dívidas, evoluir, aprender a amar os desafetos...

Estou aqui para aprender.

Peço a Jesus que seja

o mestre.

Agradeço pela vida, por mais problemas q se apresentem.

:)